7 правил для освоения ребенком двух языков одновременно - РУССКИЙ КАК РОДНОЙ

Нажмите «Ввод», чтобы отправить форму.

7 правил для освоения ребенком двух языков одновременно

Как ребёнку более эффективно усвоить два языка и избежать нежелательных осложнений

Родители из двуязычных семей часто задаются вопросом: Не влияет ли негативно двуязычие в семье на речевое развитие детей? По современным научным данным и по опыту Союза педиатров России, двуязычие в семье никак не задерживает и не влияет отрицательно на речевое развитие детей, а наоборот, способствует развитию ребенка.

По словам Каркашадзе Георгия Арчиловича, заведующего отделением когнитивной педиатрии Научного центра здоровья детей, то,  в какой степени ребёнок будет усваивать два языка, в большей части зависит от того, насколько правильно методически родители используют два языка в семье и, собственно, от языковых способностей ребёнка. 

7 правил для освоения ребенком двух языков одновременно

1. Oбращение к детям на двух языках, должно использоваться уже с момента рождения ребёнка. Легкая речевая темповая задержка в несколько месяцев допустима где-то после года, после того как пошли первые слова. Это должна быть несущественная задержка.

2. Для эффективного усвоения двух языков оптимальна ситуация, когда к ребёнку обращаются на обоих языках, а не та ситуация, когда обращаются на одном языке, а второй язык используется родителями сугубо в личном общении между собой.

3. Часто в семьях бывает такая ситуация, когда один язык носит доминирующий характер, то есть он по объёму общения превышает второй язык. В такой ситуации близкий или родной ребёнку человек, который является носителям языка, который используется в меньшем объёме, должен в общении со своим ребёнком использовать только этот язык, и использовать доминирующий язык крайне редко. В противном случае, может возникнуть ситуация, что ребёнок будет понимать этот второй язык, но в разговорной речи будет использовать доминирующий язык. 

4. Если вы хотите, чтобы ребёнок одинаково хорошо усвоил оба языка, желательно чтобы оба этих языка использовались со своим ритмико-мелодическим содержанием. Это значит, что на обоих языках надо общаться с ребёнком включая стихи, песни, потешки, заигрывания и даже сердитые выражения. 

5. Если имеются какие-то трудности, и ребёнок, по какой-то причине, мало или плохо использует один из языков, ни в коем случае нельзя слишком настоятельно требовать от него говорить на этом языке и использовать наказания при этом! Потому что здесь велик риск того, что у ребёнка сформируется негативная ассоциация и, в дальнейшем, отрицательное отношение к этому языку на всю дальнейшую жизнь. 

6. Если в вашей семье есть старшие дети, которые одинаково хорошо используют оба языка, вы должны просить их, чтобы они обращались с младшим ребёнком именно на обоих языках в равной степени так как хорошо известно, что младшие дети склонны копировать стратегии поведения старших детей.

7. И последнее, это касается ввода третьего языка. Третий язык имеет смысл вводить только после того, как вы убедитесь, что ребёнок хорошо усвоил два языка и разговаривает и активно использует два языка. Вы можете в этом убедиться в возрастном интервале от 2 до 3 лет и позже. И уже после того, как вы убедились, что ребёнок хорошо усвоил два языка, вы можете вводить третий язык. А в противном случае, могут возникнуть проблемы с речевым развитием ребёнка. 

Оставить комментарий.

Архив
0
    0
    Корзина
    Ваша корзина пустаВернуться в магазин

        ВходРегистрация
          Загрузить
          Удалить
          Please wait...
          Free
          0.00EUR
          Discount ()
          -0.00EUR
          Subtotal
          Fee
          0.00EUR